ZORAN MUTIĆ

The War Rhymes were neither. They stand alone, unique and separate, and that is perhaps their foremost quality. As with most writers, life can rarely be detached from their work. And with The War Rhymes it has been proved again: Melika Salihbeg Bosnawi has made a remarkable contribution to poetry as such and, consequently, her work defies classification into genres. In an astonishing amalgam of erudition, technique and talent, with mastery of images and occasional inventive plays on words, this fragile witness from the slaughterhouse has produced a volume of about 8.500 lines that tell the saga about a city, about its both heroic and tragic, forlorn populace, but above all about a woman: a lonely "zoon politikon", whose faith helps her not only survive but also discover tender characters in the "House Of Urchins", the children abandoned within total abandonment, as well as miserable political games of professional patriots. "Sarajevo Kids War-Chorus" is a horrifying reading experience, lived over and over again every time we read it - and in fact it is a simple rendering of everyday reality, therefore even more horrid. Names, statistic data, facts and figures given in an off-hand manner only reinforce the horror, while the paradox of twisted delicate imagery, so normal for ordinary lyrical poetry, makes us shudder with awe.


A poet once commented on the futility of arguments about the form and contents in poetry. "They are the same", he claimed. "By changing the subject-matter we necessarily change the form." And this is not to poet's disadvantage. The contents in which regular events (be they episodes from personal recollections or information from the city mortuary) get entwined with historical data, characters and quotations from the Holy Book, could only be rendered in the present form. And with this we come to the question of the language.